Headless CMS localization tools: Build a hands-off translation workflow
Blog post from Lokalise
Headless CMS platforms are designed for rapid content updates across various frontends, but localization can introduce delays due to the manual processes involved in translation. To address this, headless CMS localization tools automate the flow of content between the CMS and Translation Management Systems (TMS) using webhooks and APIs, ensuring consistent and timely updates across all channels. These tools reduce the need for manual interventions by automating content extraction, translation, and synchronization, thus maintaining content integrity and consistency in terminology across different locales. Lokalise, a leading TMS, plays a crucial role in this hands-off workflow by serving as a centralized hub for translation activities, ensuring that translations are accurate and synchronized with the CMS. Integrations with platforms like Contentful, Storyblok, and WordPress facilitate this process by allowing seamless content exchange, preserving content structures, and ensuring reliable bidirectional syncing. This approach enables continuous localization, making global releases more efficient by eliminating bottlenecks associated with manual translation processes.